2008年9月11日

我心中有首歌

這是第一次北模的國文科考題,我在考試時寫得還頗感動,雖然之後打有些文辭不順,但也算寫得感人肺腑、行雲流水。其實內容是我一貫的興趣,跟我稍熟的人應該都了解。我無力思考,blog就用作文來充充版面吧。

===============================================

我心中有首歌

在我心中,常有一段旋律響起。這首歌,不是當紅偶像的暢銷作品,也不是傳唱多年的雋永金曲。這是一首收錄在電影原聲帶的西班牙文歌。

那是一部我很喜歡的電影,但是歌曲卻帶給我不同的感動。電影叫「革命前夕的摩托車日記」,是敘述古巴革命英雄切‧格瓦拉在年輕時一段改變他生命的旅程。這首歌翻成中文應該是「在河彼岸」,電影中,是在切‧格瓦拉划著小船,要越過一條大河去和河的另一端的痲瘋病人共度節日的場景響起。

光是電影的這個場景,一想起就讓我的心溫暖起來,但在之後的日子裡,這首歌又陸續帶給我很多力量。

印象最深的一次,是我國三的某個早晨。當時的我,每天都在為去上學和讀書掙扎著。那天早上,原本就充滿千百個不願意,逃避去上學,媽媽又大吼我一聲,瞬間我的眼淚就掉了下來。媽媽不得已讓我請了假,我放了那張原聲帶繼續邊哭邊昏睡,播放到這首歌時我隨口唱了起來,沒料到一唱眼淚的水龍頭又被開啟了。我沒有切‧格瓦拉的智慧、愛心和勇氣,只能自己哀怨被教育體制迫害,但也不能裹足不前吧!至少,或許在那不知名的遠方,在河的另一岸,會有微弱的燈光,像嘆息般輕柔的呼喚我:「划吧,向前划吧!」就算是朝著未知前進,總是要向前走才知道後面的風景啊!

到了現在,又是課業繁重的高三。我還是每天掙扎著不想上學,我也仍然不知道要往哪裡去、之後等著我的有什麼。但是當我想起這首歌,那純粹的男聲、簡單的伴奏,還是會喚起那有著點點燈火的河岸場景。縱使是未知,還是有我心中那首歌陪我航向未來、航向更遠的前方。

===============================================

歌詞在此:
Al Otro Lado Del Río

Clavo mi remo en el agua llevo tu remo en el mío. 
Creo que he visto una luz al otro lado del río.     

El día le irá pudiendo poco a poco al frío.    
Creo que he visto una luz al otro lado del río.    

Sobre todo, creo que no todo está perdido.     
Tanta lágrima, tanta lágrima, y yo, soy un vaso vacío…  

Oigo una voz que me llama, casi un suspiro:       
¡Rema, rema, rema!      

En esta orilla del mundo lo que no es presa, es baldío.
Creo que he visto una luz al otro lado del río.   

Yo, muy serio, voy remando, y muy adentro, sonrío.  
Creo que he visto una luz al otro lado del río. 

Music&Lyrics by Jorge Drexler

說不定我哪天心血來潮會翻譯喔!